Poèmes pour affronter le beau temps

poèmes de Pierre Soletti * illustrations de Clothilde Staës
traduit en arabe par Georges Daaboul

Ces Poèmes pour affronter le beau temps & profiter du mauvais sont des considérations humoristiques sur le temps qui passe et la scansion des saisons. La forme répond au fond du texte : ainsi le mot tunnel devient-il graphique grâce à deux -nn- agrandis. Le mauvais temps, quant à lui, s’écrit en gouttes de pluie. Les illustrations, des gravures réhaussées à l’encre, ont été peintes à partir des poèmes par Clothilde Staës (autres titres parus au Port a jauni, Poèmes en paysages, Poèmes sur un fil, Les chaises)
Ces poèmes peuvent être lus par tous les temps, en toutes saisons et à partir de sept ans.

 

 

 أشعار لمواجهة الطقس الجميل

أشعار:پيير سوليتّي– رسوم: كلوتيلد ستايس
الترجمة إلى العربية:
جورج دعبول

أشعار لمواجهة الطقس الجميل والتلذذ بالطقس السيء » هي ملاحظات ساخرة حول مرور »
.الزمن وتتابع الفصول

 لننظر إلى كلمة Tunnel : هنا الشكل والمضمون يتحاوران
أو نفق والتي تتحول إلى صورة
بسبب تكبير حرفَيها nn كأنها ترجمة بصرية للمعنى. أما الطقس السيء، فيتحول بدوره إلى
.صورة عندما يُكتب بقطرات المطر

الرسوم والحفر المعزز بالحبر نبعت من أشعار كلوتيلد ستاس(التي صدر لها أيضاً في دار
.( « الميناء الأصفر « أشعار الحقول » ، « خيط شعر » و »الكراسي

.هذه الأشعار يمكن أن نقرأها في كل الأوقات والفصول، ولكل الأعمار بدءا من عمر السابعة

_________________
17 x 22 cm | broché | 24 pages | poèmes |  2017 | 12 €
isbn : 978-2-919511-24-2

© Le port a jauni/Catherine Vincent pour l’adaptation sonore,
lecture bilingue : Mohammad al-Rashi, Catherine Estrade, Vincent Commaret et Judi al-Rashi