Par hasard

poèmes de Ramona Bădescu * illustrations de Benoît Guillaume
traduit en arabe par Nada Issa

Ce recueil a été créé en résidence artistique à Dar Ben Jelloun, Tétouan, en mai 2018. Par hasard, Ramona Bădescu et Benoît Guillaume ont choisi des lieux et des moments où ils se sont arrêtés ensemble, l’une écrivant, l’autre dessinant ce qui se déroulait devant eux. Un concert de musique où chante Oum Kalsoum pa dim da da da daaaa,  un cortège funéraire passe devant la terrasse du café Touristes, l’orage menace, un chat dort près du four à pain… Les poèmes répondent aux dessins qui parlent aux poèmes, par hasard.

 

 

بالصدفة

أشعار: رامونا باديشكو * رسوم : بونوا جيّوم
الترجمة إلى العربية: ندى عيسى

هذا الديوان هو نتاج ورشة إقامة فنية في دار بن جلّون في تطوان بالمغرب في مايو  2018
بالصدفة » اختارت رامونا باديشكو و بونوا جيّوم الأماكن واللحظات التي توقفا فيها معا »
ليكتب واحد ويرسم الآخر ما يحدث أمامهما. حفل موسيقى تغني فيه أم كلثوم  ياااااااحبيبي
..موكب جنازة يمر من أمام مقهى السائحين، نذر عاصفة، قطة نائمة بجوار فرن الخبز ،
.. « القصائد ترد على الرسوموالرسوم تحاور بدورها الأشعار..هكذا يعني.. « بالصدفة

 

_________________

17 x 22 cm | broché | 28 pages | poèmes | mars 2019 | 12 €
isbn : 978-2-919511-44-0

La fontaine

Le théâtre espagnol

L’orage

Les fossiles de la route du cimetière

Le chat du four à pain

Café Touristes

Le cortège funéraire

Le jardin des amoureux

Le marché

Le barbier

© Le port a jauni / Catherine Vincent, 2019
enregistrement : Vincent Commaret
création musicale et mixage : Gildas Etevenard
lecture en français : Ramona Badescu | lecture en arabe : Hala Omrane