Roubaiyat de la mer

poèmes de Sayed Hegab * illustrations de Walid Taher
traduit de l’arabe (dialecte égyptien) par Stéphanie Dujols

Les roubaiyat sont des quatrains philosophiques, humoristiques et ludiques. Sayed Hegab (1940-2017) était un poète égyptien auteur de poésie pure, de poèmes chantés et de chansons pour enfants. Riche et limpide, son œuvre est écrite en dialecte égyptien. La spiritualité de l’enfance, la philosophie des petites gens, les histoires tissées par le temps et la sagesse de la mer animent sa poésie. Ces Roubaiyat de la mer sont traduites pour la première fois en français par Stéphanie Dujols et illustrées par le trait sensible de Walid Taher, comme les quatre recueils de roubaiyat du poète Salah Jahine déjà publiés au Port a jauni : Roubaiyat-Quatrains égyptiens (2015), Plumes et poils de Roubaiyat (2016), Par la fenêtre des Roubaiyat (2017) et Roubaiyat de printemps (2018).

رباعيات البحر

أشعار: سيد حجاب*  رسوم: وليد طاهر
ترجمة من العربية ( العامية المصرية): ستيفاني دوچول

(1940-2017) الرباعيات هي أشعار من أربع أبيات فلسفية، ساخرة ومرحة. كان سيد حجاب
شاعرا مصرياً كتب قصائد شعر باللغة العامية، كما كتب أشعاراً غنائية
.وأغاني للأطفال

تميزت أشعار هذا الكتاب بروح الطفولة وتمثُّل فلسفة البسطاء، والحكايات المنسوجة مع
الزمن وحكمة البحر. انفرد هذا الكتاب بترجمة « رباعيات البحر » لأول مرة إلى اللغة الفرنسية
بقلم ستيفاني دوچول التي رسمها بخطوط رقيقة وليد طاهر بعد أربع دواوين رباعيات للشاعر
صلاح جاهين كنا نشرناها في دار الميناء الأصفر: رباعيات مصرية (2015)، ريش وزغب
.(الرباعيات (2016) من نافذة الرباعيات (2017) ورباعيات الربيع (2018

_________________

17 x 22 cm | broché | 28 pages | poèmes | juin 2019 | 12 €
isbn : 978-2-919511-53-2