Pierre d’un jour

poèmes d’Odile Fix * linogravures de Clothilde Staës
traduit en arabe par Golan Haji

Une écriture aride comme la pierre du Cantal où vit Odile Fix. Une illustration solaire comme la terre d’Ardèche où vit Clothilde Staës. Le port a jauni a proposé une rencontre entre ces deux univers : Odile Fix a exploré le thème de la terre, des éléments, du frottement entre les matières, la pierre et le temps. Clothilde Staës a travaillé sur des masses lumineuses, souples, douces, en écho infidèle à l’écriture rugueuse d’Odile Fix. Ainsi est né ce poème d’une pierre, un jour, Pierre d’un jour.

 

 

حجر ذات يوم

أشعار: أوديل فيكس* لوحات حفر: كلوتيلد ستاياس

نقلته للعربية: جولان حاج.

كتابة جافة مثل طبيعة الأحجار البركانية في إقليم « كانتال » حيث تعيش أوديل فيكس، ورسوم مضاءة مثل أراضي « آرديش » حيث تعيش كلوتيلد ستاياس. احتضن « دار الميناء الأصفر » لقاءا بين العالمين: فشرعت أوديل فيكس في استكشاف موضوع جغرافية الأرض، العناصر، الاحتكاك بين المواد المختلفة، الأحجار والزمن. أما كلوتيلد ستاياس فراحت إلى مساحات الضوء الناعمة المبسوطة في تضاد مع كتابة أوديل فيكس المقتضبة. من شرارة هذا التضاد بين الناعم والجاف، تولدت قصيدة هذا الـ« حجر، ذات يوم » …

 

_________________

BOLOGNA RAGAZZI AWARD 2022
Special Mention POETRY Category for collection POÈMES
SÉLECTION PÉPITES du SLPJ, catégorie Livre illustré 2020
17 x 22 cm | broché | 24 pages | poèmes | septembre 2020 | 12 €
isbn : 978-2-919511-68-6

© Le port a jauni / Catherine Vincent, 2021
enregistrement et le mixage : Catherine Vincent
création musicale : Vincent Commaret
lecture en français : Cécile Manzo | lecture en arabe : Hala Omran